文字変換の悩み

| コメント(0) | トラックバック(0)

わたしは様々なサイトを運営しています。随時、各サイトを更新をしているのですが、文字変換で苦労しています。
わたしはATOKを長年愛用していますが、変換精度が高いのがかえって仇となっています。

例えば山岳サイトのメンテナンスをしたりデータを入力している時は「しゅほう」とタイプすれば「主峰」と変換されると助かります。
山岳サイトを終えて、企画書の作成を始めると、「しゅほう」とタイプすれば「手法」と変換されると助かります。

これは個人的な問題なので、ATOKに言っても始まらないのですが、今からは「主峰」だからね、ここからは「手法」だからねと、わたしが思った瞬間にATOKも反応してくれると良いのですがね。そこまで望むのは無理というものです。

わたしのATOKは古いので、最新バージョンは多少改善されているのかもしれません。
そろそろ買い換え時なのかな、などと考えています。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://ymizunuma.sakura.ne.jp/ulog/mt/mt-tb.cgi/822

コメントする

PR

カテゴリ

検索